«Перевод нового мира» — не единственный перевод Библии, в котором в тексте Нового Завета используется имя «Иегова». Так например в подстрочном переводе «Эмфэтик Дайаглот»(en:Emphatic Diaglott), изданном в 1864 году, имя Иегова в Новом завете встречается 18 раз .
Начиная с XIV века и до XX века имя «Иегова» появлялось в некоторых переводах Нового Завета на еврейский, а также на африканские, азиатские, американские и европейские языки. В переводах Нового Завета, сделанных в XIX и XX веках на семи тихоокеанских языках, имя «Иегова» встречается в 72 стихах.
С сайта "Facebog.ru" - информационный портал о концепциях Бога.
Начиная с XIV века и до XX века имя «Иегова» появлялось в некоторых переводах Нового Завета на еврейский, а также на африканские, азиатские, американские и европейские языки. В переводах Нового Завета, сделанных в XIX и XX веках на семи тихоокеанских языках, имя «Иегова» встречается в 72 стихах.
С сайта "Facebog.ru" - информационный портал о концепциях Бога.
Комментариев нет:
Отправить комментарий